1PA 46PA 47MPA 46MPA 47Instructions de montage et de mise en service818520-00Robinets de purge et d’extraction à fermeture rapidePA 46, PA 47, MPA 46,
10Fig. 1Données techniques suiteDiagramme de débit PA 46, PA 47, MPA 46, MPA 47Calcul de la quantité d’eau de chaudière à soutirerselon la formule s
11Fig. 2Données techniques suiteDiagramme de pression de commande MPA 46, MPA 47Pression de chaudière [bar]Pression de commande [bar]
12Structure PA 46, PA 47Fig. 3WUV3TSRQPONHIMLKJA1BCDEFG
13Structure MPA 46, MPA 47Fig. 4YXV43TFGSRQPONMLKJ2WBCDEIHZ
14NomenclatureALevier de verrouillageBCarter de protectionCOrifice de contrôleDClapetEPlaque d’identificationFJoint d’étanchéité D 38 x 44 (DN 20-32),
15PA 46, PA 47, MPA 46, MPA 47MontageLe robinet de purge et d’extraction peut être monté sur la conduite en position horizontale ouverticale ! Le levi
16Traitement thermique des souduresUn traitement thermique ultérieur des soudures n’est pas nécessaire.1. Tenir compte de la position de montage. Le l
17ServiceDurée et intervalle de purge et d’extractionA l’ouverture d’un robinet de purge et d’extraction GESTRA, du liquide est évacué de la chaudière
18Remplacer le presse-étoupe PA 46, PA 471. Desserrer la tige d’arrêt 3 sur la fourchette T et retirer le levier 1. Fig. 32. Desserrer les vis six pan
19Remplacer le presse-étoupe, le siège et le clapet du robinet PA 46, PA 471. Desserrer la tige d’arrêt 3 sur la fourchette T et retirer le levier 1.
2ContenuRemarques importantesUtilisation conforme ...
20Maintenance suiteRemplacer le presse-étoupe MPA 46, MPA 471. Détacher la conduite de commande de l’actionneur à membrane du manchon taraudé Z.2. Dé
21Maintenance suiteRemplacer le presse-étoupe, le siège et le clapet du robinet MPA 46, MPA 471. Détacher la conduite de commande de l’actionneur à m
22WINIX® 5000 est une marque déposée de WINIX GmbH, NorderstedtMaintenance suiteLorsque du fluide s’écoule de l’orifice de contrôle C, le presse-éto
23Couples de serragePièce Robinets de purge et d’extractionPA 46, PA 47, MPA 46, MPA 47PA 46, PA 47, MPA 46, MPA 4735055 Couple de serrag
24Fig. 5Maintenance suiteVue éclatée : presse-étoupe, clapet et siège de robinetFig. 6NMLKLJHD
25Fig. 7Maintenance suiteMontage / démontage du siège du robinetFig. 8
26Maintenance suiteMontage / démontage de la membrane de commandeFig. 956789
27Légende5Vis six pans M8 avec écrou six pans M86Couvercle de l’actionneur à membrane7Membrane de commande8Partie inférieure de l’actionneur à membran
28Couples de serragePièceRobinets de purge et d’extractionMPA 46, MPA 47MPA 46, MPA 4712020 Couple de serrage [Nm]Conversion suitePA 46, PA 47, MPA
29Pièces détachéesListe de pièces détachéesRepèreDescriptionPièces internes du presse-étoupe DN 20 à DN 50 :Bague de fond de P-E, racleurGarniture de
3MaintenanceDanger ...
30Mise hors serviceDangerDe graves brûlures sont possibles sur tout le corps !Avant de desserrer les brides de fixation, les fixations de presse-étoup
31Pour les appareils soumis à la pression PA 46, PA 47, MPA 46 et MPA 47, nous certifions laconformité avec les directives européennes suivantes : Di
32818520-00/105c · © 2004 GESTRA AG · Bremen · Printed in Germany®Great BritainFlowserve Flow Control (UK) Ltd.Burrel Road, Haywards HeathWest Sussex
4Remarques importantesAvis important pour la sécuritéL’appareil ne peut être installé et mis en service que par des personnes qualifiées.Les travaux d
5Classification suivant l’article 9, Directive sur les Equipements Soumis à Pression 97/23/CEType PA 46, PA 47 MPA 46, MPA 47Fluide gaz, vape
6ExplicationsConditionnementPA 461 robinet de purge et d’extraction PA 461 levier1 exemplaire des instructions de montage et de mise en servicePA 471
7Explications suiteDescription du systèmeRobinets de purges intermittentes et d’extractions manuelles ou automatiques, commandées parprogrammateur,
8Données techniquesnoisserPedessalC64AP)M(04NP–NE003,051essalC74AP)M(36NP–NE004essalCxuairétaMnoitpircseDNENIDNIDMTSA...APM,...APsproC)0640.1(HG052P)0
9Plaque d’identification / marquageConformément à l’EN 19, le modèle et l’exécution du corps doivent être marqués sur la plaqued’identification : Des
Comentarios a estos manuales