Flowserve 041000 Series Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hardware Flowserve 041000 Series. Flowserve 041000 Series Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 8
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Einbau-, Betriebs-, und Wartungsanweisung
Tieftemperatur-Ventile
Serie 041000 Eckventile
KMGIM4101-00 - 03.05
1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG VON
KÄMMER VENTILEN UND ANTRIEBEN
1.1 Allgemein
Diese Anweisung wurde erstellt, um Sie beim Auspa-
cken, Installieren und bei der Wartung zu unterstüt-
zen. Benutzer und Wartungspersonal müssen diese
Anweisung sorgfältig lesen, bevor Installationen,
Inbetriebnahme oder Wartungs-arbeiten durchgeführt
werden.
Kämmer Ventile und Antriebe sind für genau definierte
Einsatzbedingungen konstruiert und ausgelegt (z.B. in
Bezug auf Durchflußmedium, Druck, Temperatur) und
dürfen daher nicht ohne Absprache mit dem Hersteller
in andere Applikationen eingesetzt werden.
1.2 Sicherheitsrelevante Begriffe
Die Signalbegriffe GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT
und HINWEIS werden in dieser Wartungsanweisung
angewandt bei Hinweisen zu besonderen Gefahren
oder für außergewöhnliche Informationen, die eine
besondere Kennzeichnung erfordern.
GEFAHR: bedeutet, dass bei Nichtbeachtung Lebens-
gefahr besteht und/oder erheblicher Sach-schaden
auftreten wurde.
WARNUNG: bedeutet, dass bei Nichtbeachtung
schwere Verletzungsgefahr besteht und/oder erheb-
licher Sachschaden auftreten könnte.
VORSICHT: bedeutet, dass bei Nichtbeachtung
Verletzungsgefahr besteht und/oder ein Sachschaden
auftreten könnte.
HINWEISE: bedeutet, dass auf technische Zusam-
menhänge besonders aufmerksam gemacht wird,
weil sie möglicherweise auch r Fachkräfte nicht
offensichtlich sind. Die Beachtung der nicht besonders
hervorgehobenen anderen Transport-, Montage-,
Betriebs- und Wartungshinweise sowie technische
Daten (in Produktdokumentation und an dem Ge-
rät selbst) ist jedoch gleichermaßen unerläßlich, um
Störungen zu vermeiden, die ihrerseits mittelbar oder
unmittelbar schwere Personen- oder Sachschäden
bewirken können.
1.3 Schutzkleidung
Kämmer Ventile und Antriebe werden oft in proble-
matische Applikationen eingesetzt (hohe Dcke,
gefährliche, toxische oder ätzende Medien). Besonders
bei Ventilen mit Balgabdichtung ist erhöhte Aufmerk-
samkeit geboten. Bei Wartungs- Inspektions- oder
Reparaturarbeiten ist besonders darauf zu achten, dass
Ventil und Antrieb drucklos geschaltet werden und
dass das Ventil ausreichend gespült und gereinigt wird
und somit frei von gefährlichen Fremdstoffe ist. In
diesem Zusammenhang ist auf entsprechende
Schutzkleidung (Bekleidung, Handschuhe, Schutzbrille
etc.) zu achten.
1.4 Qualifiziertes Personal
Qualifiziertes Personal sind Personen, die aufgrund
ihrer Ausbildung, Erfahrung und Unterweisung
sowie ihrer Kenntnisse über einschlägige Normen,
Bestimmungen, Unfallvertungsvorschriften und
Betriebsverhältnisse, von dem für die Sicherheit der
Anlage Verantwortlichen berechtigt worden sind, die
jeweils erforderlichen Tätigkeiten auszuführen und
dabei mögliche Gefahren erkennen und vermeiden
können.
1.5 Einbau
Vor dem Einbau ist anhand der Order-Nr., Serien-Nr.
oder Tag-Nr. genau zu kontrollieren, dass das Ventil /
der Antrieb nicht vertauscht oder verwechselt worden
ist und für den vorgegebenen Einsatz geeignet ist.
Verlängerungen oder Aufsätze, die zur Wärmeabführ
oder zur Errmung dienen, dürfen nicht isoliert
werden.
Rohrleitungen müssen ausgerichtet werden, damit das
Ventil spannungsfrei eingebaut werden kann.
STOP!
Flow Control
Kämmer Ventile
®
Inhaltsverzeichnis
1 Bestimmungsgemäße Verwendung von Kämmer
Ventilen und Antrieben
2 Auspacken
3 Installation
4 Kürzprüfung
5 Wartung
6 Stellantrieb vom Ventil ab- und anbauen
7 Ventil zerlegen und zusammenbauen
8 Fehlersuchplan
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Indice de contenidos

Pagina 1 - Tieftemperatur-Ventile

Einbau-, Betriebs-, und WartungsanweisungTieftemperatur-Ventile Serie 041000 Eckventile KMGIM4101-00 - 03.051 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG VON KÄMM

Pagina 2

3 INSTALLATION3.1 Vor der Installation sind die Rohrleitungen zu reinigen.3.2 Wo möglich, ist das Ventil in stehender Einbaulage (Antrieb oben)

Pagina 3 - Tabelle 1

3.6 Zuluft und Signalleitungen (Luft / mA) anschließen. Regelventile sind mit einem Stellungsregler ausgerüs-tet. Die Anschlüsse für Zuluft und Sig

Pagina 4 - Isolierbox

Typischer „Cold-Box“-EinbauVentil mit Antrieb Serie 4Abb. 1SchutzbalgÜberwurfmutterAufsatzmutternSchutzbalgSchellenMit Steinwolle gefülltMit Perlite g

Pagina 5

6 STELLANTRIEB VOM VENTIL AB- UND ANBAUEN Allgemeine Information Wir empfehlen, bei allen Reparaturarbeiten den Stel-lantrieb vom Ventil zu trenn

Pagina 6 - Aufsatzmuttern

Abb. 2ÜberwurfmutterAufsatzAufsatzmutternAufsatzdichtungSpindelVerlängerungKegelverlängerungVerlängerungsmutternGehäusedichtungKegelSitzDruckringPacku

Pagina 7

tieren und die Steinwolle zu entfernen. Die Gehäuse-schrauben können dann direkt unten am Ventilkörper gelöst werden und das Außenrohr, der Aufsatz, u

Pagina 8 - 3. Dichtungen erneuern

7.2.3 Bei Weichsitz Kegelspitze unter Verwendung einer neuen Weichsitzdichtung wieder anschrauben.7.2.4 Kegelrohr vorsichtig in die Verlängerung ein

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios

Toast PondoVac Classic manuali

Manuali dei proprietari e guide per l'utente per Aspirapolvere Toast PondoVac Classic.
We fornisce 1 manuali pdf Toast PondoVac Classic per scaricare gratuitamente in base al tipo di documento: Istruzioni per gli Interventi


Toast PondoVac Classic Istruzioni per gli Interventi (76 pagine)


Marchio: Toast | Categoria: Vacuum cleaners | Dimensione: 3.52 MB |

     

Indice

PondoVac Classic

1

- 

2

- DE

4

Aufstellen

5

Betrieb als Schlammsauger

5

- EN

7

Use as sludge remover

8

- FR

10

Mise en place

11

- NL

13

Plaatsen

14

Gebruik als slibzuiger

14

- ES

16

Emplazamiento

17

- PT

19

Colocação do aparelho

20

- IT

22

Installazione

23

- DA

25

Opstilling

26

Brug som slamsuger

26

- NO

28

Oppstilling

29

Bruk som slamsuger

29

Bruk som tørrsuger

30

Vedlikehold og rengjøring

30

Slitedeler

30

Oppbevaring

30

Kassering

30

- SV

31

Installation

32

Användning som slamsugare

32

Drift som torrsugare

33

Underhåll och rengöring

33

Slitagedelar

33

Förvaring

33

Avfallshantering

33

- FI

34

Asennus

35

Käyttö mutaimurina

35

- HU

37

Felállítás

38

- PL

40

Umiejscowienie

41

- CS

43

Instalace

44

Provoz jako vysavač kalu

44

Údržba a čištění

45

Uložení

45

Likvidace

45

- SK

46

Inštalácia

47

Prevádzka ako vysávač kalu

47

Údržba a čistenie

48

Uloženie

48

Likvidácia

48

- SL

49

Postavitev

50

Aparat kot sesalec za blato

50

Delovanje kot suhi sesalnik

51

Vzdrževanje in čiščenje

51

Deli, ki se obrabijo

51

Skladiščenje

51

Odlaganje odpadkov

51

- HR

52

Postavljanje

53

- RO

55

Instalarea

56

Întreţinerea şi curăţarea

57

Piesele consumabile

57

Depozitarea

57

Îndepărtarea deşeurilor

57

- BG

58

Разположение

59

- UK

61

Встановлення

62

Швидкозношувані деталі

63

Зберігання

63

Утилізація

63

- RU

64

Монтаж

65

Режим отсоса шлама

65

Эксплуатация в сухом режиме

66

Уход и чистка

66

Изнашивающиеся детали

66

Хранение

66

Утилизация

66

由儿童在未受监督的情况下进行。

67

作为抽泥机的运行

68

- CN

69

Kabellänge Wassertemperatur

70

防止溅水渗入 不要同普通的家庭垃圾一起丢弃! 注意!

71

请阅读使用说明书!

71

PVC0005

72

14883/02-15

76





Più prodotti e manuali per Aspirapolvere Toast

Modelli Tipo di Documento
Nessuno